Thursday, September 24, 2009

νυχτερινο τρενο για τη λισαβονα

"Aν πράγματι δεν μπορούμε να ζήσουμε παρά ένα μικρό μόνο μέρος όσων έχουμε μέσα μας - τότε τί γίνεται με τα υπόλοιπα;"
Σε κάποιους ίσως έρθει μια μέρα που θα αλλάξει τα πάντα στη ζωή τους. Μια μέρα που θα αρχίζει όπως αμέτρητες άλλες μέχρι τότε. Έτσι λοιπόν έφθασε και η μέρα που άλλαξε τα πάντα στη ζωή του Ράιμουντ Γκρεγκόριους. Ως κλασικός φιλόλογος είχε καταπληκτικές γνώσεις από την αρχαία ελληνική & λατινική γραμματεία, αλλά κι όλα τα αρχαία εβραϊκά κείμενα, γι αυτό και οι συνάδελφοί του στο Γυμνάσιο τον αποκαλούσαν μεταξύ τους "πάπυρο". Όλα όμως άρχισαν έπειτα απο μια αναπάντεχη συνάντηση με μια αινιγματική γυναίκα ένα πρωινό, στη γέφυρα Κίρχενφελντ που η μητρική της γλώσσα ήταν τα πορτογαλικά portugues. Αναζητώντας τη μυστηριώδη γυναίκα απο την Πορτογαλία, σ'ένα παλαιοβιβλιοπωλείο ανακαλύπτει ένα βιβλίο με τίτλο "Um ourives das palavras" (Ενας χρυσοχόος των λέξεων) που το έγραψε κάποιος Αμαντέο Πράντου και, η αναζήτηση μόλις αρχίζει... "Γιατί οι λέξεις είχαν δύναμη'μπορούσαν να βάλουν έναν άνθρωπο σε κίνηση ή να τον σταματήσουν' μπορούσαν να τον κάνουν να κλάψει ή να γελάσει. Απο μικρός το 'βρισκε αινιγματικό...
πού την έβρισκαν αυτή τη δύναμη οι λέξεις; Μήπως ήταν μαγικές;
"
κι εδώ μάλλον, σ'αυτή τη διαπίστωση βρίσκεται η εξήγηση, πώς ένα βιβλίο 557 σελίδων γίνεται τόσο ελκυστικό, που δεν μπορούσα να το αφήσω πριν φθάσω μέχρι το τέλος! "
Αφήνοντας λοιπόν μια ζωή που τα βήματά της, σταθερά ίδια ακολουθούσε εδώ και χρόνια, αποφασίζει να ταξιδέψει σε μια άλλη άγνωστη χώρα, ακολουθώντας το ...ένστικτό του,
"κυριεύοντάς τον ένα ανησυχητικό και συνάμα λυτρωτικό συναίσθημα: ότι για πρώτη φορά, σε ηλικία πενήντα εφτά χρόνων, ήταν έτοιμος να πάρει τη ζωή του στα δικά του χέρια"
"Υπήρχαν άνθρωποι που διάβαζαν - και υπήρχαν και οι άλλοι. Και δεν αργούσες να ξεχωρίσεις τους αναγνώστες από κείνους που δε διάβαζαν ποτέ τους..."
Γιατί ο Γκρεγκόριους ήταν ένας άνθρωπος που του άρεζε πάρα πολύ το διάβασμα, και προσπαθώντας να συναντήσει τον συγγραφέα που τον συγκλόνιζε με τα γραπτά του, ανακαλύπτει τον ίδιο του τον εαυτό σ' ένα ταξίδι που ξεκίνησε με το "Νυχτερινό τρένο για τη Λισαβόνα"

"Να ζεί κανείς τη στιγμή: ακούγεται τόσο σωστό και τόσο όμορφο, έγραψε ο Πράντου σε μια από τις σύντομες σημειώσεις του, αλλά όσο περισσότερο το εύχομαι και το θέλω, τόσο λιγότερο καταλαβαίνω τι σημαίνει."

Labels:

9 Comments:

At 24/9/09 22:56 , Blogger librarian said...

H δύναμη των λέξεων. Όταν την αντιλήφθηκα δύο πράγματα συνέβησαν, να τις χρησιμοποιώ σαν όπλο και παράλληλα να τις φοβάμαι. Όπως κάθε όπλο μπορεί να κάνουν ζημιά.
Ενδιαφέρον βιβλίο φαίνεται και πολύ κοντά στα δικά μας.
Καλό βράδυ!

 
At 24/9/09 23:12 , Blogger fish eye said...

δωσε σε παρακαλω ελληνικο τιτλο και εκδοτικο οικο.. ;)

 
At 25/9/09 00:41 , Blogger ολα θα πανε καλα... said...

Ακούγεται πολύ ενδιαφέρον.Οι λέξεις μας προχωράνε,μας εμψυχώνουν,μας παρακινούν,μας πληγώνουν,ίσως κάποτε να μας αφήνουν αδιάφορους αλλά ενίοτε μας σκοτώνουν - μια ή και περισσότερες φορές σε αυτή τη ζωή.
"Δώσε μου τη λέξη σου"...

 
At 25/9/09 01:17 , Blogger prasino liker said...

Caesar πολλα μα παρα πολλα ειναι εκεινα που πρεπει να ανακαλυψουμε.Μενομε παντα στα γνωστα, και ακολουθουμε ασφαλη μονοπατια.Ευχομαι, να μπορω να πω οχι στις ανουσιες καθημερινες αναγκες.Ευχομαι αυτο που θα μου προσφερει η πνευματικη αναταση να ειναι η λυτρωση απο ολες τις αμφιβολιες.Ισως να ειναι λιγο πριν το τελος.Αλλα τουλαχιστον θα ειμαι ευτυχισμενη ,ηρεμη και γαληνια.
Καλο ξημερωμα Caesar.

 
At 25/9/09 12:21 , Blogger Ioulita said...

Να ζεις τη στιγμή για μένα σημαίνει να μην χρειαστεί κάποια στιγμή να προσπαθήσεις να θυμηθείς "πώς ήταν η στιγμή". Σημαίνει να έχεις γεμίσει από τη στιγμή...

Δεν ξέρω γιατί, αλλά το αρχικό ερώτημα μου έφερε στο νου τα λόγια της Καραπάνου: "αν ο πόνος μας κάνει καλύτερους, τότε τι είναι η χαρά;"

 
At 26/9/09 00:08 , Blogger Caesar said...

@ librarian, μου προέκυψε από τα λίγα, πραγματικά ενδιαφέροντα βιβλία, που έχουν πολλά να δώσουν.



@ α/τ/φ, είναι από τις εκδόσεις (Ψυχογιός σε μετάφραση Μαρίας Αγγελίδου) με τίτλο "Νυχτερινο τρένο για τη Λισαβόνα"



@ ο/θ/π/κ, ...και είναι! άλλωστε το βιβλίο που τον οδήγησε μακριά ήταν "ένας χρυσοχόος των λέξεων"!

(πάρε τη λέξη μου, δώσε μου το χέρι σου:) Α.Εμπ.



@likeraki,
"...ο πραγματικός σκηνοθέτης της ζωής μας είναι η σύμπτωση - ένας σκηνοθέτης γεμάτος σκληρότητα, ευσπλαχνία και συναρπαστική γοητεία.."
και, πάντοτε δείχνεις ευτυχισμένη, ήρεμη & γαλήνια!



@ Ιoulita,
Moυ αρέσει ο ορισμός που δίνεις στο να ζεις τη στιγμή & προφανώς εννοείς για κάποια όμορφη & γλυκιά στιγμή.

Ας δούμε πως την περιγράφει & ο συμπαθής μας Γκρεγκόριους: "...σαν να στεκόταν ο χρόνος ακίνητος, ή μάλλον όχι, δε στεκόταν ακίνητος, απλά δεν τον τραβούσε κι αυτόν μαζί του στο πέρασμά του, δεν τον ταξίδευε προς το μέλλον, απλά κυλούσε δίπλα του χωρίς να τον αγγίζει, χωρίς να συσχετίζεται μαζί του..."

Υπάρχει όμως κι ένα σχετικό βιβλιαράκι με τίτλο "Η εποπτεία της στιγμής" του Γκαστόν Μπασελάρ σε μετάφραση Κωστή Παπαγιώργη, εκδόσεις Καστανιώτη)

"Ο πραγματικός ρεαλισμός μπροστά στη ζωή είναι να γνωρίζεις ότι το συγκεκριμένο, η γνήσια πραγματικότητα, είναι ο πόνος" έλεγε ο Βίτολντ Γκομπρόβιτς όταν αργοπέθαινε πονώντας φρικτά.
(Μαθήματα φιλοσοφίας σε έξι ώρες κι ένα τέταρτο, εκδόσεις Πατάκη, μετάφραση Κατερίνα Σχινά)

 
At 28/9/09 09:46 , Blogger Ioulita said...

Τι ωραία να ξεκινάς τη μέρα σου διαβάζοντας λέξεις που βάζουν το μυαλό να σκάβει!... Ωραίες οι αναγνωστικές προτάσεις σου Caesar! Καλημέρα!

 
At 28/9/09 13:41 , Blogger Caesar said...

Έτσι είναι Ioulita, και τα κείμενά σου είναι υπέροχα!
Κι όλα χρειάζονται χρόνο, που ποτέ δεν είναι αρκετός.
Καλημέρα:)

 
At 8/7/13 14:05 , Anonymous Konsgaard said...

Εξαιρετικό βιβλίο. Ένα ολόκληρο εσωτερικό ταξίδι, παρακινημένο από την δύναμη των λέξεων. Διάβασα πρόσφατο το αριστουργηματικό αυτό μυθιστόρημα, το οποίο μόλις έγινε και ταινία. (Αν σε ενδιαφέρει, εδώ και η δική μου παρουσίαση: http://goo.gl/zY6uL)

 

Post a Comment

Subscribe to Post Comments [Atom]

<< Home

Guests
counter on blogger